1 :■忍法帖【Lv=8,キラービー,uir】 第13艦隊◆IpxlQ2BXrcdb:2017/11/13(月)12:56:20 ID:???
2017年11月9日、韓国・聯合ニュースなどによると、韓国・釜山(プサン)の地下鉄を運営する釜山交通公社が、
日本語由来の難解な語が多い鉄道用語を平易な語に置き換える作業を進めている。
同公社は9日、鉄道の運行や建設などに使われる専門用語に、漢字語や外来語、日本語由来の語が多いことから、
これらを平易な語に置き換えるべく関連の手続きを進めていると明らかにした。

置き換えが必要な140語を選定し、すでに代替用語をまとめたという。
例えば、日本統治時代から使われてきた「駐在所」の語は「派遣分所」または「管理所」に、列車の単位として現在の日本と
同様に使われる「編成」は「台」に置き換えられる。
また、日本で列車間の間隔などを指す鉄道用語「運転時隔」と同様の意味で使われる「運行時隔」は「運行間隔」に、
行き先を意味する「行先地」は「行く所(カヌン ゴッ)」あるいは「目的地」に変更される。

さらに「運転指令」は「運転管制」に、車両の移動や連結作業を指す「入換」は「列車再配列」に、「改札口」は
「切符を出す所(ピョ ネヌン ゴッ)」に、「空車」は「空いた車(ピン チャ)」に代わる。

漢字語以外の外来語では「列車ダイヤ」が「列車運行図表」に、ホームドアを意味する「スクリーンドア」が
「乗降場(韓国語で列車ホームを意味する)安全門」に変更されるという。

これについて韓国のネットユーザーからは「早くやって」「漢字のない世界で生きよう!ハングルで十分」
「いまさらという感じもするが、進めるのはいいこと」「慣れるのが多少大変でも、日帝の残滓(ざんし)をなくすためなら国民は喜んで
(代替語を)使うはず」など、賛同の声が多く寄せられている。

(中略)

さらに上に挙げられた代替案について「漢字語を漢字語に代えてどうする?」と疑問の声や、「日帝の残滓というなら、
言葉の前に日本が敷いた鉄道の線路からなくさないと駄目なのでは?」との声も。
また「使いやすく、お互い分かれば何語でもいいじゃないか。
日本語が駄目で英語がいいというのは、日本に対する劣等感を示してるだけだよ」と達観した意見もあった。(翻訳・編集/吉金)

レコチャイ/11月10日
http://sp.recordchina.co.jp/newsinfo.php?id=186684&ph=0

◆◆◆ニュー速+ 記事情報提供スレ 77◆◆◆
http://uni.open2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1509427909/
2 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)12:58:21 ID:DEM
やはり漢字は難しすぎたかww

6 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:10:45 ID:UBx
日本も、駅の朝鮮語やめろよ…
英語で充分だろ


9 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:21:45 ID:4YV
日本国内からもハングル全排除してください


12 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:27:52 ID:Zul
>>9
ハングルもだけど、オリエンテーリングもどきのも撤去ね


10 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:24:51 ID:jb8
日本の駅のハングル仕様も辞めろ
気持ち悪いんだよアレ


13 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:39:47 ID:N6b
極東アジア圏で漢字も読めない愚民


14 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)13:47:42 ID:6Rl
漢字を無くしてから科学的発展が滞ったというのに、懲りないアホ国家だな。
ノーベル賞が益々遠のいていくだろうな。


16 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)14:15:25 ID:rye
何が面白いかって、こいつら(韓国)の脳内では、
漢字が日本由来になってる事www 中国涙目wwwww


17 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)14:18:14 ID:iNc
漢字が難しいとな?
残念な民族だね


18 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)14:47:36 ID:3Yb
>>1
お前ら漢字教育をやるって言ってなかったか?
言語に関しては日本の小学生以下だな


22 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)16:51:35 ID:DEM
しかし只でさえ自国の古文書が読めないのに漢字廃止とか・・・愚民化政策と歴史捏造が捗るな!


33 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)18:39:33 ID:hrU
漢字が難しすぎるとか言ってる連中に、鉄道の運営はもっと難しいだろ


37 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)20:59:53 ID:YQV
要するに「漢字」。
「わからない」って言いたいから、日本語っていう。

属国根性ww


40 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)21:46:29 ID:UJh
日本の駅のハングルを止めるときだね


42 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)21:54:46 ID:JMK
ローマ字は漢字の読みが分からないときに便利だけど、
おでんまであるとごちゃごちゃして見難いよね


44 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)22:03:19 ID:CdQ
ウンコをピョっと出す


45 :名無しさん@おーぷん:2017/11/13(月)22:03:34 ID:z6e
駅構内と列車内のハングルはマジ勘弁


46 :名無しさん@おーぷん:2017/11/14(火)02:14:44 ID:cqe
漢字の起源を主張してたハズなのに


48 :名無しさん@おーぷん:2017/11/14(火)12:16:27 ID:ocd
そうだな、朝鮮をアメリカに統治して貰う為に英語にしよう

ブログ更新の励みになりますので、一日1クリックお願いします!<(_ _)>
はてなブックマークに追加するツイッターでつぶやく過去記事一覧を見る

21位以下のランキングはこちら